2月 9, 2008
Mina Pearson

Kinshicho Valentine’s event!

picture-122.jpg 

2月16日(土曜日)19:00~21:00まで、バレンタインイベントをイングリッシュヴィレッヂ錦糸町で行います!

イングリッシュヴィレッヂバンドが生演奏が皆様をWelcomeします!イギリス人の先生、MichaelとNiallもみんなに交じりますので、英語を話す緊張も忘れ、楽しい時間を過ごせる事間違いないです!

生徒さん以外の方誰でも参加できますので、このブログで興味がある方は、是非、是非、お気軽にご参加してください。

会費 2500円 飲み放題+スナック

それでは、バンド紹介は英語でします!

On keyboard: Our principal Neil. He’s been working on making music so hard! His hobby is playing the piano and reading. He started playing the piano when he was a child. I think he’s a great pianist but he’s the sort of person who prefers to help behind the scenes!

On guitar: Hiro!!! His real job is solid work! He’s a really fantasitic guitarist. He’s just beyond belief! His technique is like that of a professional, I think. He’s a very interesting man. He’s a great guitarist but at the same time, he likes going fishing! But his main job is solid work!

On keyboard: Misato. She’s the English Village receptionist. Her hobby is going to  rock concerts and beauty therapy. She also can tell you a lot about fashion! She’s a marvellous pianist too. She graduated from a music university. Oh, actually, her mum is a piano teacher! By the way, she’s a realist. She’s just the opposite of me so she supports me in many ways.

On bass: Shuhei. He’s a graphic designer. If I have to describe him in one word, he’s very unique. He admires “SAMURAI” sprit so he wears a kimono or Yukata when he’s at home. However, he plays football very well!!! He’s a very interesting man.

On vocals: It’s me. Mina! I do take care not to catch cold before the parties! Oh, I’ll intruduce myself. I’m the deputy principal of the English Village and I write mail magazines. My hobby is sports. I’m always “GENKI”!! When you feel down, you’d better come and see me. I’ll give you some energy!

Please come and see us!

2月 9, 2008
Mina Pearson

Kimuchi!!!!!

2008020623050001.jpg  Look at this picture! This is some hand-made Kimuchi!

The mother of one of our “Kids’ course” students in Kinshicho made it with a Korean lady.

She kindly gave some to us. I ate it last night and tonight. It was delicious!

Mina

2月 8, 2008

Tommyがやってきた!!

数年前にイングリッシュヴィレッヂ錦糸町校で働いていたTommyが遊びに来てくれました!!

 Tommy

 今はイギリスのニューキャッスルの病院でコンピュータープログラマーをしているとの事で、数年ぶりに会っても全然変わらないナイスなTommyでした。

当時働いていた時も、Tommyはとても優しく、多くの生徒さんから慕われいました。週に1回日本語のレッスンをとても熱心に受けていて上達ぶりに驚いたのを覚えています。私達のテキストブックは全て手作りなのですが、彼の空き時間に一緒に手伝ってくれた事もよく覚えています。今まで手伝ってくれたのはTommyだけだったので、今でもとても感謝しています。

イギリスから日本に来た時に、当時働いていた男性スタッフが緑茶をトライしてみてとTommyに渡し、その緑茶を飲んだTommyが渋い表情をし、微妙な反応だったのに、その次の年には気付いたら自分から緑茶を美味しいと飲んでいた事などいろいろ思い出しました。

そして、うちのカフェMary Pearson’s Kitchenのハーブティーセットを堪能してくれました♪

ハーブティーはTommyチョイスの「Elderflower Dawn」。

ハーブティーもスコーンも美味しい!と笑顔満載のTommyでした。

Tommyへ。

また日本に来たら、是非遊びに来てね!!

2月 7, 2008
わかる英語の基本~ピアソン美奈のBritish英会話 Vol.50「英語の決まり文句」 はコメントを受け付けていません

わかる英語の基本~ピアソン美奈のBritish英会話 Vol.50「英語の決まり文句」

2003年7月5日に配信された美奈のメルマガより、Vol.50「英語の決まり文句」をUpします。

———————————————————————

♪ピアソン美奈の超簡単ワンポイント英会話♪

———————————————————————

ルーシーはイギリスから英語の講師として来ました。

最近体調がすぐれないルー シー。そこで。。。

(レッスン 50)

ルーシーの友だち:最近ルーシー元気ないね。だいじょうぶ?

ルーシー    :最近、体調がすぐれないんだよね。

      ↓

      ↓

ルーシーの友だち:You( )( )( )very well( ).

         Are you okay?

ルーシー    :Actually, I’ve been( )the( )( ).

      ↓

      ↓

ルーシーの友だち:You haven’t been looking very well lately.

         Are you okay?

ルーシー    :Actually, I’ve been under the weather recently.

  —————————————

【解説】

★主語+have + been + ・・・ing=現在完了進行形です。

 過去から続いている事が今でも続いているか、最近になって

 その事が止まったり、終わった時に使う文法です。

 *recentlyとlatelyは

  現在完了形もしくは現在完了進行形の時にほとんど使います。

★lately=最近

 
★under the weather=気分がすぐれない(これは熟語です!)

★recently=最近

  —————————————

☆今回のポイント☆

You haven’t been looking very well lately. Are you okay?

=最近ルーシー元気ないね。だいじょうぶ?

Actually, I’ve been under the weather recently.

=最近、体調がすぐれないんだよね。

———————————————————————

♪雑学を学ぼう!♪

———————————————————————

みなさん、英語であいさつする時、“お元気ですか?”って決まり文句のよ

うに聞くのはご存知ですよね?この時の答え方なのですが、多くの日本人の

方で自分が少し体調悪いとか風邪を引いている時に“元気じゃないのよ”と

答える人が多いですよね。

         **

確かに事実を言っているのですが、“お元気ですか?”とは決まり文句の挨

拶なので、もし、ここで“元気じゃない”と答えると、質問したイギリス人

があまり親しくなかったりとかすると、ちょっとびっくりします。なので、

“お元気ですか?”と聞かれたら、“はい、元気です。”と答えてください。

要するに、そのシチュエーションによってですが、ただあいさつで聞いてい

る“How are you?”もあるということです。

         **

もし、自分の体調のことを言いたい時は親しい友だちか家族だけに言った方

が良いと思います。

          ↓

          ↓

   (それでは、英語でワンスモア)

          ↓

          ↓

———————————————————————

Let’s learn something interesting!

———————————————————————

Hello, everybody!

You knew people asked “How are you?” as a fixed greeting question,

didn’t you? A lot of Japanese people answer “Not very well”or “So so”

when they don’t feel great or have got a cold.

         **

These are true answers but “How are you?” is a fixed greeting, so if

you give these answers to English people you don’t know well, they

are surprised! Because of that, you’d better say “I’m fine, thank

you”. To sum up, in some situations “How are you?”is just a greeting.

         **

If you want to talk about your health condition properly, you’d better

talk to only your friends or family.

———————————————————————

【覚えておきたいフレーズ】

A lot of Japanese people answer “Not very well”or “So so”

when they don’t feel great or have got a cold.

=多くの日本人の方で自分が少し体調悪いとか風邪を引いている時に

 “元気じゃないのよ”と答える人が多いですよね。

★not + very + 形容詞=あまり~ではありません。

*日本語もそうですが、自分が言っていることがきつすぎないように、

“あまり~だよね”とか言いますよね。例えば、自分がほんとは“やな

奴”と思っているのに、友達に“彼ってどんな人?”って聞かれると、

やな奴だよってストレートにはなかなか言いませんよね?要するに言葉

を和らげるための“あまりvery”なのです。

(例文1)

This book isn’t very good.

=この本はあまり良くありません。

(例文2)

The weather wasn’t very nice, when I played golf yesterday.

=天気はあまりよくありませんでした。

———————————————————————

いかがでしたか?
How was the lesson?

では、また来週。
See you next week.

**************************************************************************

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【わかる英語の基本~ピアソン美奈のBritish英会話】は、
『まぐまぐ』 http://www.mag2.com/ を利用して発行しています。
購読解除は http://www.mag2.com/m/0000094086.htm からできます。
========================================================================
【わかる英語の基本~ピアソン美奈のBritish英会話】マガジンID:0000094086
発行:The English Village
http://www.englishvillage.gr.jp
englishvillage@msg.biglobe.ne.jp
毎月第1、第3水曜日発行【無断転載禁止】
========================================================================

2月 7, 2008
Mina Pearson

snow

It was absolutely freezing today, wasn’t it? When I was driving from Kinshicho to Funabashi tonight, it was snowing quite hard so it was quite scary. I hope the snow hasn’t settled tomorrow morning.

2月 5, 2008
Mina Pearson

Mary’s comforter!

MC(T.O)

 After doing some paper work, I wanted to refresh my brain and I had some Mary’s comforter which is the name of one of our herb teas.

It refreshed my brain! I’m fond of its slightly minty taste!

Mary’s Comforter

 Mina

2月 5, 2008
Mina Pearson
Stiff! はコメントを受け付けていません

Stiff!

Hello, everybody!

some poeple around me have got a slipped disk! I think it’s because of the cold weather!

I think we should stretch qite often every day, otherwise our bodies tend to be stiff because of this cold weather!

Mina

2月 5, 2008

カラオケで歌った曲は・・・

日曜日の雪の日、皆さんはどこで何をしてましたか?

私は音楽を通じて知り合った友達6人とカラオケに行きました。5時間も。

結構雪が降っていたので、6人集まった事がすごいと思い、その内2人は傘を持っていなかったことにはサスガだと思いました。

そんな6人が歌った曲はだいたいこんな感じ・・・

↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓


いや~、このメンバーだから全員好きに歌ってましたが、きっと違う人達だったら、この選曲はしてない事でしょう。って言うくらいものすご~くマニアックな曲まで歌ってましたから。

声を出すということは良いストレス発散ですよね。

雪の日の私の休日でした!

2月 2, 2008

Weekend!

I’m off for a magnificently lazy weekend (& to brush up on my pancake recipe!)-I hope everyone has a magnificent weekend, lazy or otherwise! (It’s also too cold but if we get snow I’ll be happy in a nostalgigic way).

Niall

2月 2, 2008

ハッシュドビーフとハヤシライス

昨日とてもお腹が空いていて、お昼何を食べようかなぁと思っていたので、生徒さんに質問しました。

Misato「今日お昼何食べました?」

生徒さん「昨日の夕ご飯で作ったハッシュドビーフ」

別の生徒さん「ハッシュドビーフとハヤシライスって何が違うの?」

Misato「・・・なんでしょう・・・」

生徒さん「トマトを加えた感じがハッシュドビーフなような・・・」

そこで気になって調べました。

↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

ハヤシライスの名前の由来にはいろいろな説がありますが、次の2つが有力説と言われています。1つは、「牛肉をこま切れにする」という意味のハッシュドビーフがライスの上にのっているのが略されて、ハヤシライスになったという説。もう1つは、丸屋商社(現在の書店『丸善』)の創業者・早矢仕有的(はやしゆうてき)という名の人が考案した料理だからという説です。

↓ ↓ ↓ ↓ ↓

別の説

・有名レストラン「上野精養軒」のコックだった林さんが考案した料理だからハヤシライス。

↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓

ご飯の上にハッシュドビーフをのせたものを、ハヤシライスと言う事ですよね。

あ~!すっきりしました!! 

ページ:«1...283284285286287288289...294»

Archive