It’s very hot and humid!
Hello, everybody!
Are you battling with this heat and humidity?
I can’t believe that it’s still the rainy season!!!!!!!!!!
I hope our English teachers and principle can survive today!!!
わかる英語の基本~ピアソン美奈のBritish英会話Vol.100「日本の夏」
今回は2004年に配信されたメールマガジン、ピアソン美奈のBritish英会話から、Vol.100「日本の夏」をUp致します。
———————————————————————
♪ピアソン美奈の超簡単ワンポイント英会話♪
———————————————————————
イギリス人ルーシーは日本に英語の講師として来ました。
あまりにも最近暑いので。。。
(レッスン 100)
ルーシー:最近ちょー暑いよね!
私どうやって、この夏をのりきれるかわからないよ!
友だち :その通り!信じられないくらい暑いよね!
↓
↓
ルーシー:It’s( )( )( )( ),
hasn’t it! I don’t know( )I( )( )this summer!
友だち :( )! It’s( )( )!
↓
↓
ルーシー:It’s been dead hot recently,
hasn’t it! I don’t know how I can survive this summer!
友だち :Exactly! It’s incredibly hot!
—————————————
【解説】
★It’s been =It has been
*これは現在完了形です。
★dead=ちょー
*‘very=とても’ と同じ意味です。‘dead’は口語です。
‘dead’は友達同士に使いますが、知らない人や形式ばった
シチュエーションでは使いません。
例ーI’ve been working non-stop for ten hours so now I’m dead tired.
=私は10時間も休み無しで仕事をしていたので、ちょー疲れた
例ーI hear that Tim’s new girlfriend is dead rich.
=トムの新しい彼女はちょーお金持ちって聞いてるよ
★hot=暑い
★recently=最近
★how=どう
★can=できる
★survive=~を切り抜ける、~を乗り切る
★Exactly=その通り
★incredibly =信じられないくらい
———————————————————————-
♪雑学を学ぼう!♪
———————————————————————-
みなさん、
イギリス人って日本人より汗をかきづらいって知っていましたか?
**
イギリスには四季がありますが、イギリスの夏は日本の夏よりも涼しいです。
また、日本の夏よりも湿気がありません。そのため、日本の夏を経験するイ
ギリス人はその暑さに本当に苦闘します。彼らの体がその暑さに適応するの
が難しいのだと私は思います。
**
面白いことに、イギリス人が日本に来る前か日本に来たらすぐに何回かサウ
ナに入ると良いと言われています。そうすれば、彼らの体がだんだん汗をう
まくかけるようになるからです。サウナに入れば、毛穴がもっと開くからだ
と私は思います。
↓
↓
(それでは、英語でワンスモア)
↓
↓
———————————————————————-
Let’s learn something interesting!
———————————————————————-
Hello, everybody!
Did you know that English people can’t sweat as efficiently as Japanese
people?
**
Although there are 4 seasons in England, English summers are cooler
than Japanese summers. They’re also less humid than Japanese summers.
Because of that, English people who experience summer in Japan really
struggle with the heat! I think it’s difficult for their bodies to
adjust.
**
Interestingly, it’s said that, before they come to Japan or just after
they arrive in Japan, it’s a good idea for them to have a sauna several
times so that their bodies can gradually acquire the ability to sweat
more efficiently. I suppose if they have a sauna, their pores can open
more.
———————————————————————-
【フレーズを覚えよう!】
☆今回の雑学では3つの比較する文法を使っています。
1、“English people can’t sweat as efficiently as Japanese people …
2、English summers are cooler than Japanese summers…
3、They’re also less humid than Japanese summers.”
例-Martin is more pessimistic than Jane.
=マーティンはジェーンより悲観的です
Jane isn’t as pessimistic as Martin.
=ジェーンはマーティンほど悲観的ではありません
Jane is less pessimistic than Martin.
=ジェーンはマーティンより悲観的ではありません
————————————————————————
************************************************************************
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【わかる英語の基本~ピアソン美奈のBritish英会話】は、
『まぐまぐ』 http://www.mag2.com/ を利用して発行しています。
購読解除は http://www.mag2.com/m/0000094086.htm からできます。
========================================================================
【わかる英語の基本~ピアソン美奈のBritish英会話】マガジンID:0000094086
発行:The English Village
http://www.englishvillage.gr.jp
englishvillage@msg.biglobe.ne.jp
毎月第1・第3水曜日発行【無断転載禁止】
========================================================================
English Village Band!
The English Village Band got together to practise last Saturday! We practised for ages!
今回は、マイクも使い、本格的に練習しました!
私以外のメンバーはみんなよく出来てます!私は、まだ、まだ、個人練習が必要だと実感してしまいました(泣)
まだ、日にちはあるので、みんなのCoolな演奏を台無しにしないように、気合い入れ直し、がんがん、ラストスパートをかける事を誓います!
8月2日(土曜日)のLiveは、お蔭様で、もう既に、ご予約人数がいっぱいです!有難うございます!
8月3日(日曜日)のLiveは、まだ、ご予約人数が少ないので、是非、是非、ご参加下さい!
ご興味のある方は、お気軽にお問い合わせ下さい。
私達のイベントは、どなたでも参加OKです!イベントだけにご参加する方も多いですので、お気軽にご参加して下さい!
Sushi!
Hello, everybody!
Did you have a nice week end? I hope you did!
My mum asked me and my best friend to go to a sushi restaurant yesterday!!! We were very very excited!!
The sushi restaurant is very popular in our area as their fish is so fresh!
私と友達:お寿司って、いつぶりだろ~?ぜんぜん食べてなかったよね!
そして、みんなでオーダーを決めていると、
私:ねーねー‘Miso soup’も オーダーしようよ!
母と友達:(少し、あきれながら、半分笑いながら)‘Miso soup’って、ミナ~!!お味噌汁と言いなさい!
そして。。。お寿司たちが登場!
”おいしー!” ゛おいシー!″連発~!!!
私:″こう、美味しい物を食べている時、‘生きていて良かった~!’って実感するよ!″
そんな私達は、キレイに残さず、食べ、満腹になり、母の家に戻りました。
”別バラ、別バラ!″と言い、今度は、オレンジをバクバク食べました!
私は、みかん4つは食べました。
そういえば、みんなもその位食べていたかな?!
いやー、昨日は、I really enjoyed eating!!!
お腹がいつも筋肉痛~~~
ある海神キッズクラス(小学校6年生クラス)はいつも、笑い、笑い、笑い!!!このクラスの子供達は、笑いのツボが同じで、(私も)みんながお互いに突っ込み合いをして、笑いっぱなし!もちろん、英語でですよ!
その中の1人の女の子は、一回笑い始めると、なかなか止まりません!あははははははははははははははは~~~~~!!!!!!!!
そのため、いつもレッスン後は、
女の子:″また、お腹が筋肉痛になる~!″と言って帰って行きます!
子供の笑顔は最高!!!
Today’s Seniors’ lesson!
I taught “Describing people” today.
Actually, this unit is quite tricky for Japanese learners, I think, especially the difference between ” have got/ has got”
e.g.- He’s got blue eye.
And ” be+adjective. e.g.-He’s quite tall.
When you want to use a noun, you use ” have got/ has got.” and when you want to use an adjective, you use ” be+adjective”.
Anyway, in the free practice stage, although I asked the students to describe their family, or friends, they wanted to describe me!!!!!! That was quite awkward to listen to….., but they really enjoyed describing me anyway, so I was happy!!!
たぬき毛歯ブラシ!
今日の11時海神フリートーキングレッスンでの会話の1つを紹介したいと思います。もちろん、英語での会話でしたが、あえて、日本語で書きます。
生徒さんA″たぬき毛歯ブラシをずっと愛用しているんデス!″
私だけ、″たぬき毛歯ブラシって、たぬきの歯ブラシ?え?たぬきですか?″
生徒さんB″ちょっと動物くさいのよね!″
生徒さんA″そんな事ないよ!無臭ですよ!(笑)
私″たぬきの毛100%ですか?″
みんな爆笑。。。。。でも、私は本気に質問しました。。。
私の頭の中のイメージは″たぬきがいっぱい山で飼われていて、毛を農夫に毎日ちょこちょこ切られて、バケツの中にたぬき毛がいっぱい。毎日、ちょこちょこ毛を切られるたぬき達は、ちょっと不格好。。。″
私の短時間の空想は、あまりにも恥ずかしくて、言えませんでした。。。
Dracula and garlic part 2!
As you probably remember, I wrote about Dracula and garlic on the blog last week.
Today, in my free conversation lesson, I learnt that one of my students tried it after last week’s lesson!!!
Apparently, it really worked!!!
She did it twice and it worked both times!! It’s amazing!!!
So obviously, you’ve got to try it, haven’t you?
リリパットレーン 「Mother’s Cottage」
手の平にすっぽり入るほどのサイズ、リリパットレーンのイギリス製「Mother’s Cottage」3,780円でご購入できます。
リリパットレーンは実在する代表建築をミニチュアサイズで忠実に再現しています。
そして、職人の手で色が塗られた丁寧な仕上がり!!
Spiky and Me!
先週のハプニング話を急に思い出してしまいました。早速、その話を書きたいと思います。
何曜日だったか忘れてしまったのですが、ある日の晩、大量にスコーンを作って、ぐったりしていた私に、Spiky(私のペットのオカメインコ)が鳥かごから、″出して~!出して~!″アピールがあったので、ぐったりしていながらも、Spikyを出し、初めは一緒に遊んでいたのですが、ほんとーに眠くなってしまって、つい、ソファーに横になってしまいました。
すると。。。グ~グ~グ~グ~グ~
目が覚めると、私の視界はグレー色のみ!それは、なんと、Spikyのボディー!そうです!Spikyは私のおでこの上で寝ているではありませんか!メガネも外れていて、何が見えているんのかよくわからず、ほんとーにびっくりしました!(笑&冷汗)その時、朝の5時半。一体、あんなに長い時間、私とSpikyはどの様に一緒に寝ていたのでしょうか?
″鳥と一緒にに寝るって聞いたことないよ!″とひとりでつっこんでおきました。
これからは気をつけないと!寝返りして、Spikyをつぶしかねない!と反省した私でした。。。
Entries
Archive
- 2024年11月 (2)
- 2024年10月 (31)
- 2024年9月 (17)
- 2024年8月 (11)
- 2024年7月 (12)
- 2024年6月 (18)
- 2024年5月 (15)
- 2024年4月 (14)
- 2024年3月 (11)
- 2024年2月 (13)
- 2024年1月 (14)
- 2023年12月 (6)
- 2023年11月 (16)
- 2023年10月 (9)
- 2023年9月 (6)
- 2023年8月 (7)
- 2023年7月 (13)
- 2023年6月 (8)
- 2023年5月 (14)
- 2023年4月 (5)
- 2023年3月 (8)
- 2023年2月 (6)
- 2023年1月 (11)
- 2022年12月 (11)
- 2022年11月 (12)
- 2022年10月 (5)
- 2022年9月 (5)
- 2022年8月 (5)
- 2022年7月 (9)
- 2022年6月 (9)
- 2022年5月 (3)
- 2022年4月 (5)
- 2022年3月 (8)
- 2022年2月 (7)
- 2022年1月 (7)
- 2021年12月 (8)
- 2021年11月 (8)
- 2021年10月 (6)
- 2021年9月 (10)
- 2021年8月 (5)
- 2021年7月 (6)
- 2021年6月 (7)
- 2021年5月 (10)
- 2021年4月 (31)
- 2021年3月 (37)
- 2021年2月 (21)
- 2021年1月 (31)
- 2020年12月 (76)
- 2020年11月 (43)
- 2020年10月 (46)
- 2020年9月 (67)
- 2020年8月 (39)
- 2020年7月 (57)
- 2020年6月 (75)
- 2020年5月 (37)
- 2020年4月 (44)
- 2020年3月 (10)
- 2020年2月 (7)
- 2020年1月 (5)
- 2019年12月 (3)
- 2019年1月 (1)
- 2018年12月 (2)
- 2018年11月 (7)
- 2018年10月 (8)
- 2018年9月 (15)
- 2018年8月 (15)
- 2018年7月 (11)
- 2018年6月 (9)
- 2018年5月 (9)
- 2018年4月 (7)
- 2018年3月 (5)
- 2018年2月 (4)
- 2018年1月 (8)
- 2017年12月 (3)
- 2017年11月 (4)
- 2017年10月 (11)
- 2017年9月 (11)
- 2017年8月 (9)
- 2017年7月 (6)
- 2017年6月 (6)
- 2017年5月 (12)
- 2017年4月 (6)
- 2017年3月 (20)
- 2017年2月 (10)
- 2017年1月 (22)
- 2016年12月 (11)
- 2016年11月 (23)
- 2016年10月 (28)
- 2016年9月 (16)
- 2016年8月 (21)
- 2016年7月 (22)
- 2016年6月 (29)
- 2016年5月 (19)
- 2016年4月 (12)
- 2016年3月 (22)
- 2016年2月 (20)
- 2016年1月 (24)
- 2015年12月 (8)
- 2015年11月 (16)
- 2015年10月 (12)
- 2015年9月 (14)
- 2015年8月 (11)
- 2015年7月 (9)
- 2015年6月 (19)
- 2015年5月 (13)
- 2015年4月 (13)
- 2015年3月 (23)
- 2015年2月 (9)
- 2015年1月 (10)
- 2014年12月 (9)
- 2014年11月 (16)
- 2014年10月 (24)
- 2014年9月 (14)
- 2014年8月 (19)
- 2014年7月 (27)
- 2014年6月 (23)
- 2014年5月 (24)
- 2014年4月 (56)
- 2014年3月 (15)
- 2014年2月 (2)
- 2014年1月 (1)
- 2013年12月 (1)
- 2013年11月 (3)
- 2013年10月 (3)
- 2013年9月 (3)
- 2013年8月 (4)
- 2013年7月 (6)
- 2013年6月 (5)
- 2013年5月 (6)
- 2013年4月 (2)
- 2013年3月 (2)
- 2013年2月 (5)
- 2013年1月 (5)
- 2012年12月 (10)
- 2012年11月 (7)
- 2012年10月 (10)
- 2012年9月 (11)
- 2012年8月 (9)
- 2012年7月 (11)
- 2012年6月 (11)
- 2012年5月 (8)
- 2012年4月 (8)
- 2012年3月 (12)
- 2012年2月 (14)
- 2012年1月 (11)
- 2011年12月 (10)
- 2011年11月 (16)
- 2011年10月 (16)
- 2011年9月 (16)
- 2011年8月 (9)
- 2011年7月 (14)
- 2011年6月 (19)
- 2011年5月 (11)
- 2011年4月 (17)
- 2011年3月 (29)
- 2011年2月 (24)
- 2011年1月 (20)
- 2010年12月 (11)
- 2010年11月 (20)
- 2010年10月 (19)
- 2010年9月 (20)
- 2010年8月 (10)
- 2010年7月 (18)
- 2010年6月 (21)
- 2010年5月 (15)
- 2010年4月 (19)
- 2010年3月 (23)
- 2010年2月 (18)
- 2009年10月 (3)
- 2009年8月 (1)
- 2009年7月 (5)
- 2009年6月 (3)
- 2009年5月 (3)
- 2009年4月 (5)
- 2009年3月 (6)
- 2009年2月 (8)
- 2009年1月 (15)
- 2008年12月 (7)
- 2008年11月 (17)
- 2008年10月 (20)
- 2008年9月 (27)
- 2008年8月 (34)
- 2008年7月 (40)
- 2008年6月 (21)
- 2008年5月 (43)
- 2008年4月 (35)
- 2008年3月 (60)
- 2008年2月 (49)
- 2008年1月 (32)
- 2007年12月 (9)
- 2007年11月 (17)
- 2007年10月 (18)
- 2007年9月 (3)