手相
先日スパニッシュバーで飲んでいた時に、1人の友達が手相を見てくれる事になり、みんなで順番にみてもらました。
そういえば、1、2年位前にも見てもらったような気がするのですが、その時言われたことはさっぱり覚えてなく・・・
私の左手は、一本綺麗にまっすぐなマスカケ線が入っています。少しネットで調べてみました。
「ますかけ線とは別名「百握り」と言われる相で、つかんだ物は決して離さないといわれるらしいです。
商いに奇才を発揮すると言われます。
その運勢は浮き沈みが極めて激しく、大成功の後の大失敗、大失敗の大成功と両極端。
一時の損失もすぐに取り返してしまう程、運気に上下があります。
また性格としては頑固で意地っ張り。一度言い始めたらテコでも動かない根性の持ち主といえます。」
以前、Minaと錦糸町の占い師に見てもらった事があるのですが、その時に私が「このまっすぐな1本の線の意味は何ですか?」と問いかけたら、その占い師は「それはあなたはハンドメイドが好きですねって意味ですよ。」と言われ、私とMinaはアイコンタクトをし、Minaが一言「全然違うじゃん・・・」と言っていたのがとても印象的でした。
今回友達に言われた事は、すでに忘れてきているのですが、印象的だったのは・・・・・
「枠にはまったカチカチした仕事は合わないよ。今の仕事は詳しく知らないけど、合ってるはずだよ。」
「お金には困らないよ。」
「外国に縁がある線があるよ。」
その後みんな外国に縁がある線があるかどうかのCheck大会になり、その中で私だけこの線がありました。ある意味イングリッシュヴィレッヂの人間として、ほっとしました。
これで無いって言われるとさみしい・・・・・・からです。
私は手相に詳しくないですが、見れるっていう人がいると、100%手を差し出します。
そのくせあんまし覚えてないんですよね・・・・・。
あ、でも駅で手相みせて下さいって言う人には差し出しません!
数年前に駅で女性に声を掛けられ、手相を見せて下さいと言われ、結構です。と断り、そしたら「この街が何色に見えますか?」と問いかけられたので、「ピンク色ですけど何か?」と言ったら、絶句され、「失礼します。」と反対に言われました。別にピンク色に見えてるわけじゃないですよ。結構数年たってもその光景は忘れないんですよね・・・。
Full-moon!!!
It’s full-moon tonight!!
It’s so beautiful!
I’m sure it’s going to be a nice day tomorrow!
♪新作ネイル♪テーマは「XJapan Liveに向けて・・・」
何人かの方に「ネイルupしてないじゃない!ブログで待ってるよ!!」とお声を頂き、ネイルをお披露目します。先日友達4人で友達にネイルをしてもらいました。もうすぐXJAPANのLiveがあるので、みんなそれにちなんだネイルにしようとあーだーこーだいいながらネイル前日から合宿状態。私は自分の番になったらすぐ決めたのですが、自分の番になるまで決まらず、ネイルしてくれる友達がテーマにそわなくてもMisatoは派手にしてもらいたいといわれて、でも他の友達がXJAPANに関連して!ということで、前日まで透明ネイルに文字でTAMAって書いて人にTAMAって何ですか?って聞かれたら、「ドラムのメーカーです。」って答えるとかふざけていて、きまらないので、昔Yoshiki編みタイツはいてたから、肌色に編みたい柄で、人になんですか?って聞かれたら、網タイツです。って答えるなどとことんまとまらず。そんな中で全員仕上げた結果がこちら!
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
1、テーマは「アメジスト」
2、テーマは「hideのマーブル衣装」
3、テーマは「紅と青い夜」
そう、左右の爪の色が違うのです。
4、超大作!テーマは「hide」
なんの模様かは分かる人にはわかるっていうマニアックなネイルです。
最初にネイルをする前はみんな派手なネイルでLiveまで仕事するね。大丈夫?など言ってたのに、終わった時は、みんな麻痺してて、「派手なの?派手じゃなくない?」「私が一番地味だよ~!」と感覚がおかしくなってました(笑)
さて、私のネイルはどれでしょう??
もちろんネイル中は過去のLiveをみていた私達でした。
雨だ~!
Hello, eveybody!
It’s raining again~~~!!!
I suppose I should post another photo which will make you forget the awful weather!
Kids!
今日は、船橋海神スクールのキッズレッスンがたくさんある木曜日!
2人のgirls″Mina~~~!!!もう小学校卒業したよ~″
Mina: ″凄い~!大人の仲間入りだね!おめでとう!”
2人のgirlsはちょっとハニカム~
レッスン後、その2人のgirlsはソファーでコソコソ話をしていました。そこで。。。
Mina : ″何コソコソ話してるの?その内容は大人のコソコソ話?何話してるの~?気になる!!!私も大人だから教えて!″
2人のgirls″ごめん、Mina!12歳以下の話題なんだ!だから、内緒!″と意味深に言って、走って帰って行きました。
私、なんだか、やけに内容が気になりました!だって、“何ですか?12歳以下の会話って?!”
この2人girlsが4,5歳ぐらいから知っているので、かわいくてたまりません!!2人とも、良い子です!
お会計の時のフレーズ付け加え編!
友達同士で飲み屋、レストラン等で、割勘するシチュエーションです。
みんなで、お会計を割って、″一人、2900円です″となった時、″3000円で良いよ!″と言いたい時に使えるフレーズ″Call it 3000 yen!”
太っ腹な人は絶対に使うフレーズですよね!
“Call it+値段!″と覚えると、どんなシチュエーションでも使えますよね!
是非、使ってみて下さい!!!
Sunset!
Hello, everybody! Today, the weather isn’t so great, is it?
こんなすごーいサンセット観た事ありますか~?
あまり天気が良くない日にこんな写真いかかでしょう?
For my mail magazine readers
お会計する時のフレーズ。下記は、メールマガジンの中で書ききれなかったフレーズです。
Let’s go Dutch!=割勘にしましょう!*’オランダ式で行きましょう’という意味なんです。でも、なぜ、オランダ?と思いますよね?それは、イギリス人がオランダ人のきっちりした国民性を皮肉って言ったのが始まりのようです。
Let me pay here.=ここは、私に払わせて
It’s my turn, isn’t it?=私の番だよね?
No, no. It’s okay. I’ll get it/them.=だめ、だめ。大丈夫です。私が払います。*単数形のものを払うのであれば、”it” 。複数形のものであれば、”them”になります。
自分の代金がわかっている場合は”Here’s my share”と言って、お金を渡す。
好きな歌をリクエストして下さい!
イングリッシュヴィレッヂバンドは近々ライブをするつもりです!今回は、皆さんのリクエストも演奏したいと思っています。
私達に是非、″この歌を演奏して”と思う歌をリクエストして下さい!
今週末、バンドメンバーの集まりがあり、そこで、次回の曲を決めますので、それまでに、是非、リクエストよろしくお願いします!
Give us some requests!
We’re planning to perform a live concert in the near future!!!
This time, we want to play a mixture of our own stuff and the music which you want us to play.
Please give us your requests!!!
Entries
Archive
- 2024年11月 (10)
- 2024年10月 (31)
- 2024年9月 (17)
- 2024年8月 (11)
- 2024年7月 (12)
- 2024年6月 (18)
- 2024年5月 (15)
- 2024年4月 (14)
- 2024年3月 (11)
- 2024年2月 (13)
- 2024年1月 (14)
- 2023年12月 (6)
- 2023年11月 (16)
- 2023年10月 (9)
- 2023年9月 (6)
- 2023年8月 (7)
- 2023年7月 (13)
- 2023年6月 (8)
- 2023年5月 (14)
- 2023年4月 (5)
- 2023年3月 (8)
- 2023年2月 (6)
- 2023年1月 (11)
- 2022年12月 (11)
- 2022年11月 (12)
- 2022年10月 (5)
- 2022年9月 (5)
- 2022年8月 (5)
- 2022年7月 (9)
- 2022年6月 (9)
- 2022年5月 (3)
- 2022年4月 (5)
- 2022年3月 (8)
- 2022年2月 (7)
- 2022年1月 (7)
- 2021年12月 (8)
- 2021年11月 (8)
- 2021年10月 (6)
- 2021年9月 (10)
- 2021年8月 (5)
- 2021年7月 (6)
- 2021年6月 (7)
- 2021年5月 (10)
- 2021年4月 (31)
- 2021年3月 (37)
- 2021年2月 (21)
- 2021年1月 (31)
- 2020年12月 (76)
- 2020年11月 (43)
- 2020年10月 (46)
- 2020年9月 (67)
- 2020年8月 (39)
- 2020年7月 (57)
- 2020年6月 (75)
- 2020年5月 (37)
- 2020年4月 (44)
- 2020年3月 (10)
- 2020年2月 (7)
- 2020年1月 (5)
- 2019年12月 (3)
- 2019年1月 (1)
- 2018年12月 (2)
- 2018年11月 (7)
- 2018年10月 (8)
- 2018年9月 (15)
- 2018年8月 (15)
- 2018年7月 (11)
- 2018年6月 (9)
- 2018年5月 (9)
- 2018年4月 (7)
- 2018年3月 (5)
- 2018年2月 (4)
- 2018年1月 (8)
- 2017年12月 (3)
- 2017年11月 (4)
- 2017年10月 (11)
- 2017年9月 (11)
- 2017年8月 (9)
- 2017年7月 (6)
- 2017年6月 (6)
- 2017年5月 (12)
- 2017年4月 (6)
- 2017年3月 (20)
- 2017年2月 (10)
- 2017年1月 (22)
- 2016年12月 (11)
- 2016年11月 (23)
- 2016年10月 (28)
- 2016年9月 (16)
- 2016年8月 (21)
- 2016年7月 (22)
- 2016年6月 (29)
- 2016年5月 (19)
- 2016年4月 (12)
- 2016年3月 (22)
- 2016年2月 (20)
- 2016年1月 (24)
- 2015年12月 (8)
- 2015年11月 (16)
- 2015年10月 (12)
- 2015年9月 (14)
- 2015年8月 (11)
- 2015年7月 (9)
- 2015年6月 (19)
- 2015年5月 (13)
- 2015年4月 (13)
- 2015年3月 (23)
- 2015年2月 (9)
- 2015年1月 (10)
- 2014年12月 (9)
- 2014年11月 (16)
- 2014年10月 (24)
- 2014年9月 (14)
- 2014年8月 (19)
- 2014年7月 (27)
- 2014年6月 (23)
- 2014年5月 (24)
- 2014年4月 (56)
- 2014年3月 (15)
- 2014年2月 (2)
- 2014年1月 (1)
- 2013年12月 (1)
- 2013年11月 (3)
- 2013年10月 (3)
- 2013年9月 (3)
- 2013年8月 (4)
- 2013年7月 (6)
- 2013年6月 (5)
- 2013年5月 (6)
- 2013年4月 (2)
- 2013年3月 (2)
- 2013年2月 (5)
- 2013年1月 (5)
- 2012年12月 (10)
- 2012年11月 (7)
- 2012年10月 (10)
- 2012年9月 (11)
- 2012年8月 (9)
- 2012年7月 (11)
- 2012年6月 (11)
- 2012年5月 (8)
- 2012年4月 (8)
- 2012年3月 (12)
- 2012年2月 (14)
- 2012年1月 (11)
- 2011年12月 (10)
- 2011年11月 (16)
- 2011年10月 (16)
- 2011年9月 (16)
- 2011年8月 (9)
- 2011年7月 (14)
- 2011年6月 (19)
- 2011年5月 (11)
- 2011年4月 (17)
- 2011年3月 (29)
- 2011年2月 (24)
- 2011年1月 (20)
- 2010年12月 (11)
- 2010年11月 (20)
- 2010年10月 (19)
- 2010年9月 (20)
- 2010年8月 (10)
- 2010年7月 (18)
- 2010年6月 (21)
- 2010年5月 (15)
- 2010年4月 (19)
- 2010年3月 (23)
- 2010年2月 (18)
- 2009年10月 (3)
- 2009年8月 (1)
- 2009年7月 (5)
- 2009年6月 (3)
- 2009年5月 (3)
- 2009年4月 (5)
- 2009年3月 (6)
- 2009年2月 (8)
- 2009年1月 (15)
- 2008年12月 (7)
- 2008年11月 (17)
- 2008年10月 (20)
- 2008年9月 (27)
- 2008年8月 (34)
- 2008年7月 (40)
- 2008年6月 (21)
- 2008年5月 (43)
- 2008年4月 (35)
- 2008年3月 (60)
- 2008年2月 (49)
- 2008年1月 (32)
- 2007年12月 (9)
- 2007年11月 (17)
- 2007年10月 (18)
- 2007年9月 (3)