Stiff!
Hello, everybody!
some poeple around me have got a slipped disk! I think it’s because of the cold weather!
I think we should stretch qite often every day, otherwise our bodies tend to be stiff because of this cold weather!
Mina
カラオケで歌った曲は・・・
日曜日の雪の日、皆さんはどこで何をしてましたか?
私は音楽を通じて知り合った友達6人とカラオケに行きました。5時間も。
結構雪が降っていたので、6人集まった事がすごいと思い、その内2人は傘を持っていなかったことにはサスガだと思いました。
そんな6人が歌った曲はだいたいこんな感じ・・・
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
いや~、このメンバーだから全員好きに歌ってましたが、きっと違う人達だったら、この選曲はしてない事でしょう。って言うくらいものすご~くマニアックな曲まで歌ってましたから。
声を出すということは良いストレス発散ですよね。
雪の日の私の休日でした!
Weekend!
I’m off for a magnificently lazy weekend (& to brush up on my pancake recipe!)-I hope everyone has a magnificent weekend, lazy or otherwise! (It’s also too cold but if we get snow I’ll be happy in a nostalgigic way).
Niall
ハッシュドビーフとハヤシライス
昨日とてもお腹が空いていて、お昼何を食べようかなぁと思っていたので、生徒さんに質問しました。
Misato「今日お昼何食べました?」
生徒さん「昨日の夕ご飯で作ったハッシュドビーフ」
別の生徒さん「ハッシュドビーフとハヤシライスって何が違うの?」
Misato「・・・なんでしょう・・・」
生徒さん「トマトを加えた感じがハッシュドビーフなような・・・」
そこで気になって調べました。
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
ハヤシライスの名前の由来にはいろいろな説がありますが、次の2つが有力説と言われています。1つは、「牛肉をこま切れにする」という意味のハッシュドビーフがライスの上にのっているのが略されて、ハヤシライスになったという説。もう1つは、丸屋商社(現在の書店『丸善』)の創業者・早矢仕有的(はやしゆうてき)という名の人が考案した料理だからという説です。
↓ ↓ ↓ ↓ ↓
別の説
・有名レストラン「上野精養軒」のコックだった林さんが考案した料理だからハヤシライス。
↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓
ご飯の上にハッシュドビーフをのせたものを、ハヤシライスと言う事ですよね。
あ~!すっきりしました!!
わかる英語の基本~ピアソン美奈のBritish英会話 Vol.190「スコーン」
今回は2006年6月7日に配信された美奈のメルマガから、Vol.190「スコーン」をUpします。
————————————————————————
♪ピアソン美奈の超簡単ワンポイント英会話♪
————————————————————————
イギリス人ルーシーは日本に英語の講師として来ました。
今週から、ルーシーの英会話学校は、カフェをオープンします!そこで。。。
(レッスン 190)
ルーシー:コーヒーをお客さんに出す事に凄くわくわくしているのですが、
今までそういう仕事をした事がないのでお客さんの前で失敗を
してしまうのではないかとちょっと心配なのです。
何かアドバイスを頂けるでしょうか?
上司 :気持ちは分るけど、リラックスしてお客さんとお話しするのを
楽しんで!
↓
↓
ルーシー:I’m so( )( )( )coffee cos I’ve( )( )this
kind of job before but I’m a( )( )( )( )( )
( )front( )the ( ).
( )( )give me some( ),please?
上司 :I( )( )you( ),
but just( )and( )( )( )them!
↓
↓
ルーシー:I’m so excited about serving coffee cos I’ve never done this
kind of job before but I’m a bit worried about making mistakes
in front of the customers.
Could you give me some advice, please?
上司 :I see what you mean,
but just relax and enjoy talking to them!
—————————————
【解説】
★be excited about=~にわくわくする
★serve=(飲食物を)出す
★I’ve never done=私はした事がない
★a bit=ちょっと
★be worried about=~を心配している
★make mistakes(複数形)=失敗する
★in front of=~の前で
★customers(複数形)=お客
★Could you~?=~をして頂けませんか?
★advice=アドバイス
*スペルに気を付けて下さい。
名詞は “advice” で、動詞は “advise” です。
★I see what you mean, but~=気持ちは分るけど、
*‘I see what you mean but・・・’
A:It’s a pain having to move offices.
=会社の引越しは、本当に苦痛だよ。
B:I see what you mean,
but the new place is much better than this one.
=分るけど、新しい所はここよりも凄く良いよ。
★relax=リラックスする
★enjoy=楽しむ
★talk to=〈人)と話す
*一般的に、
イギリス英語では、(人)と話す “talk to” 。
アメリカ英語では “talk with” です。
————————————————————————-
♪雑学を学ぼう!♪
————————————————————————-
みなさん、ルーシーが働いているスクールがカフェをオープンするって言った
事を覚えていますか?そのカフェは昨日、オープンしたんです!
ルーシーは楽しんで仕事をしています!先週はその雰囲気とコーヒーについて
書きましたよね?今週はそこのスコーンについて書きたいと思います。
**
そのスコーンは秘密のレシピで作られる伝統的なイギリスのスコーンです。そ
うです。実際にそのレシピは学長のお母さんに提供して頂いたのです。学長の
お母さんはまた、私がイギリスにいた時にスコーンの作り方をしっかり教えて
くれたのです。後に、彼女はカフェで、どのコーヒー豆を使うかを決め、今、
いろんな種類のお茶を調べている最中です。
**
スクールのカフェに来たら、彼女の写真が壁にかかっていますよ。私の手作り
のスコーンをいつか食べに来てはいかがですか?
↓
↓
(それでは、英語でワンスモア)
↓
↓
————————————————————————-
Let’s learn something interesting!
————————————————————————-
Hello, everybody! Do you remember that I mentioned that the school Lucy
works for is opening a cafe? It opened yesterday!
Lucy’s been enjoying working there! I wrote about the atomosphere and
coffee last week, didn’t I? This week, I’d like to talk about the scones.
**
They’re traditional English scones made to a secret recipe. Well, actually,
the recipe was supplied by the school principal’s mother. She also taught
me how to make scones properly when I was in England. Later, she decided
what coffee beans we should use and she’s now checking out different kinds
of tea.
**
If you come to the school cafe, you can see a picture of her hanging on
the wall. Why don’t you drop in sometime and taste my home-made scones?
————————————————————————-
★ Drop in =立ち寄る
例ーDrop in and see us when you have the time.
=時間がある時に私達に会いにちょっと寄ってよ!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
————————————————————————
************************************************************************
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【わかる英語の基本~ピアソン美奈のBritish英会話】は、
『まぐまぐ』 http://www.mag2.com/ を利用して発行しています。
購読解除は http://www.mag2.com/m/0000094086.htm からできます。
========================================================================
【わかる英語の基本~ピアソン美奈のBritish英会話】マガジンID:0000094086
発行:The English Village
http://www.englishvillage.gr.jp
englishvillage@msg.biglobe.ne.jp
第1・3水曜日発行【無断転載禁止】
========================================================================
Pancakes (Slight Return)
& amazingly easy to do a double post if you’re as low tech as me-what is this intra-web thing anyway? But yes, pancakes… a mixture of flour,eggs,bit of salt,butter and milk and delicious with lemon and sugar or Maple Syrup. You’re also supposed to toss the pancake in the air while cooking it and catch it in the frying pan but this is beyond my dexterity nine times out of ten. As is making a successful post so I’m going to quit while I’m ahead.
Niall, Master of Technology
Pancakes!
I’m looking forward to cooking pancakes next Tuesday (Feb 5th-‘Shrove Tuesday’, I think!). They’re very easy to make
Kaijin lunch event
There was a lunch event in our Kaijin school today. Neil cooked some English dishes for the students who attended. They told me that their image of English dishes was that they were not so delicious but they discovered that that image was wrong! Well done, Neil, because you are a good cook!
I missed the chance to take a photo when they were eating some dishes!
Smoky Java(coffee)
I had some of our smoky Java coffee yesterday. I sometimes have it at home but I don’t make it the proper way. I use a normal coffee- maker but I had some of the proper staff at our cafe yesterday. The taste was really fantastic! It really suits the cold weather, I think.
Mina
Lunch event
There’s a lunch event in Kaijin tomorrow Neil’s making a delicious English lunch from the starter to a cup of coffee.
Entries
Archive
- 2024年11月 (6)
- 2024年10月 (31)
- 2024年9月 (17)
- 2024年8月 (11)
- 2024年7月 (12)
- 2024年6月 (18)
- 2024年5月 (15)
- 2024年4月 (14)
- 2024年3月 (11)
- 2024年2月 (13)
- 2024年1月 (14)
- 2023年12月 (6)
- 2023年11月 (16)
- 2023年10月 (9)
- 2023年9月 (6)
- 2023年8月 (7)
- 2023年7月 (13)
- 2023年6月 (8)
- 2023年5月 (14)
- 2023年4月 (5)
- 2023年3月 (8)
- 2023年2月 (6)
- 2023年1月 (11)
- 2022年12月 (11)
- 2022年11月 (12)
- 2022年10月 (5)
- 2022年9月 (5)
- 2022年8月 (5)
- 2022年7月 (9)
- 2022年6月 (9)
- 2022年5月 (3)
- 2022年4月 (5)
- 2022年3月 (8)
- 2022年2月 (7)
- 2022年1月 (7)
- 2021年12月 (8)
- 2021年11月 (8)
- 2021年10月 (6)
- 2021年9月 (10)
- 2021年8月 (5)
- 2021年7月 (6)
- 2021年6月 (7)
- 2021年5月 (10)
- 2021年4月 (31)
- 2021年3月 (37)
- 2021年2月 (21)
- 2021年1月 (31)
- 2020年12月 (76)
- 2020年11月 (43)
- 2020年10月 (46)
- 2020年9月 (67)
- 2020年8月 (39)
- 2020年7月 (57)
- 2020年6月 (75)
- 2020年5月 (37)
- 2020年4月 (44)
- 2020年3月 (10)
- 2020年2月 (7)
- 2020年1月 (5)
- 2019年12月 (3)
- 2019年1月 (1)
- 2018年12月 (2)
- 2018年11月 (7)
- 2018年10月 (8)
- 2018年9月 (15)
- 2018年8月 (15)
- 2018年7月 (11)
- 2018年6月 (9)
- 2018年5月 (9)
- 2018年4月 (7)
- 2018年3月 (5)
- 2018年2月 (4)
- 2018年1月 (8)
- 2017年12月 (3)
- 2017年11月 (4)
- 2017年10月 (11)
- 2017年9月 (11)
- 2017年8月 (9)
- 2017年7月 (6)
- 2017年6月 (6)
- 2017年5月 (12)
- 2017年4月 (6)
- 2017年3月 (20)
- 2017年2月 (10)
- 2017年1月 (22)
- 2016年12月 (11)
- 2016年11月 (23)
- 2016年10月 (28)
- 2016年9月 (16)
- 2016年8月 (21)
- 2016年7月 (22)
- 2016年6月 (29)
- 2016年5月 (19)
- 2016年4月 (12)
- 2016年3月 (22)
- 2016年2月 (20)
- 2016年1月 (24)
- 2015年12月 (8)
- 2015年11月 (16)
- 2015年10月 (12)
- 2015年9月 (14)
- 2015年8月 (11)
- 2015年7月 (9)
- 2015年6月 (19)
- 2015年5月 (13)
- 2015年4月 (13)
- 2015年3月 (23)
- 2015年2月 (9)
- 2015年1月 (10)
- 2014年12月 (9)
- 2014年11月 (16)
- 2014年10月 (24)
- 2014年9月 (14)
- 2014年8月 (19)
- 2014年7月 (27)
- 2014年6月 (23)
- 2014年5月 (24)
- 2014年4月 (56)
- 2014年3月 (15)
- 2014年2月 (2)
- 2014年1月 (1)
- 2013年12月 (1)
- 2013年11月 (3)
- 2013年10月 (3)
- 2013年9月 (3)
- 2013年8月 (4)
- 2013年7月 (6)
- 2013年6月 (5)
- 2013年5月 (6)
- 2013年4月 (2)
- 2013年3月 (2)
- 2013年2月 (5)
- 2013年1月 (5)
- 2012年12月 (10)
- 2012年11月 (7)
- 2012年10月 (10)
- 2012年9月 (11)
- 2012年8月 (9)
- 2012年7月 (11)
- 2012年6月 (11)
- 2012年5月 (8)
- 2012年4月 (8)
- 2012年3月 (12)
- 2012年2月 (14)
- 2012年1月 (11)
- 2011年12月 (10)
- 2011年11月 (16)
- 2011年10月 (16)
- 2011年9月 (16)
- 2011年8月 (9)
- 2011年7月 (14)
- 2011年6月 (19)
- 2011年5月 (11)
- 2011年4月 (17)
- 2011年3月 (29)
- 2011年2月 (24)
- 2011年1月 (20)
- 2010年12月 (11)
- 2010年11月 (20)
- 2010年10月 (19)
- 2010年9月 (20)
- 2010年8月 (10)
- 2010年7月 (18)
- 2010年6月 (21)
- 2010年5月 (15)
- 2010年4月 (19)
- 2010年3月 (23)
- 2010年2月 (18)
- 2009年10月 (3)
- 2009年8月 (1)
- 2009年7月 (5)
- 2009年6月 (3)
- 2009年5月 (3)
- 2009年4月 (5)
- 2009年3月 (6)
- 2009年2月 (8)
- 2009年1月 (15)
- 2008年12月 (7)
- 2008年11月 (17)
- 2008年10月 (20)
- 2008年9月 (27)
- 2008年8月 (34)
- 2008年7月 (40)
- 2008年6月 (21)
- 2008年5月 (43)
- 2008年4月 (35)
- 2008年3月 (60)
- 2008年2月 (49)
- 2008年1月 (32)
- 2007年12月 (9)
- 2007年11月 (17)
- 2007年10月 (18)
- 2007年9月 (3)